| Tomorrow or maybe Sunday after chow. | Может завтра, а может в воскресенье, после обеда. | 
| I want you to be there Sunday, honey. | Милая, я хочу, чтобы ты была там в воскресенье. | 
| Sunday night, someone broke in. | В воскресенье вечером кто-то забрался в мой дом. | 
| He was out Saturday and Sunday. | Да, он приходил в субботу, даже в воскресенье. | 
| Sunday I really have my hands full. | В воскресенье у меня по настоящему будут заняты руки. | 
| She has guitar lessons Sunday morning. | У нее урок игры на гитаре в воскресенье утром. | 
| You know what? Sunday afternoon. | Но, знаешь, давай в воскресенье, после обеда. | 
| Well, somebody did, Sunday night. | Ну, значит кто-то сделал это в воскресенье ночью. | 
| So, Sunday is the coronation. | В воскресенье - коронация. Я еду туда. | 
| But unfortunately, I won't be here Sunday. | Но, к сожалению, в воскресенье меня здесь не будет. | 
| Brandi and I leave Sunday for the cabin. | В воскресенье мы с Брэнди уезжаем на недельку в хижину. | 
| Luncheon isn't until Sunday afternoon, sir. | Завтрак будет только в воскресенье, в полдень, сэр. | 
| I have matches Saturday and Sunday. | У меня игры в субботу и в воскресенье. | 
| I thought you were coming here Sunday night. | Я думала, это ты придешь к нам в воскресенье вечером. | 
| She was fit and well Sunday morning. | Она была в хорошей форме и хорошо в воскресенье утром. | 
| I'm supposed to sing it at High Mass, Sunday. | Я должен петь это на мессе, в воскресенье. | 
| Sunday. You're seeing your family and friends again. | В воскресенье вы снова увидите семью и друзей. | 
| We're running it Sunday, front page of the section. | В воскресенье напечатаем на первой странице раздела. | 
| You're not supposed to be home till Sunday. | Ты же должна была приехать в воскресенье. | 
| This one's husband, coming home from the airport Sunday morning with his brother. | Ее муж приехал из аэропорта в воскресенье утром, со своим братом. | 
| Well, you know, Sunday would have been Jess's birthday. | Ну, знаешь, в воскресенье будет день рождения Джесс. | 
| Sunday morning, we'll do the buffet brunch. | В воскресенье утром позавтракаем в отеле. | 
| Come Sunday, you are getting on a plane and going back to your dad. | В воскресенье ты садишься в самолет и возвращаешься к отцу. | 
| Sunday morning between 9:00 and 10:00. | В воскресенье утром между 9 и 10. | 
| Well, then, come Sunday, Mrs Mottershead, we shall make sure to say a prayer. | Приходите в воскресенье, миссис Моттерсхед, мы обязательно прочтем молитву. |